1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Film shooting in Okinawa despite the heavy rain 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Translator: mamechichi 3 00:00:02,450 --> 00:00:06,210 Despite the heavy rain, Okinawa's outdoor fliming starts! 4 00:00:04,010 --> 00:00:06,010 Timers: crix & zi-hong 5 00:00:06,020 --> 00:00:08,020 Quality Check: akame_gurl2304, kaychung, sosweet56 6 00:00:06,210 --> 00:00:07,780 Shooting content was a total blank 7 00:00:08,510 --> 00:00:12,790 The unsaid and unplanned trip finally comes to an end tonight. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,130 Wow~ 9 00:00:23,450 --> 00:00:27,050 Horse carriages, horse carriages. DORAKUE'S world. 10 00:00:27,100 --> 00:00:30,600 Well, the turbulent Okinawa outdoor filming is finally ending tonight. 11 00:00:30,650 --> 00:00:35,040 That day, everyone broke up into groups of two and were free to do anything they wanted. Everyone went around Okinawa to explore. 12 00:00:35,040 --> 00:00:38,490 Yes, and the tour guide for tonight is myself, Taguchi Junnosuke and 13 00:00:38,490 --> 00:00:41,260 Ueda Tatsuya. 14 00:00:41,260 --> 00:00:44,960 Akanishi and Nakamaru are taking a walk along the road under the trees on a horse carriage. 15 00:00:45,020 --> 00:00:46,640 The atmosphere on this road is so good! 16 00:00:46,690 --> 00:00:49,610 Indeed! It's really amazing to walk along such a road like that! 17 00:00:49,660 --> 00:00:51,910 - I almost don't have such experience. - It's really amazing! 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,400 So cute! 19 00:00:59,170 --> 00:01:02,410 Just now... That lady just now... 20 00:01:02,460 --> 00:01:05,700 - When she said " Ah, that's a horse!", she didn't take a picture of you, did she? - I don't know 21 00:01:09,720 --> 00:01:11,290 Is that a shop? 22 00:01:11,340 --> 00:01:13,740 Ah! We found a shop! 23 00:01:13,790 --> 00:01:15,520 Let's go have a look! 24 00:01:20,380 --> 00:01:22,990 Thanks! Let's go have a look! 25 00:01:23,090 --> 00:01:24,870 What kind of shop is this? 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,380 - Hello. - Hello. 27 00:01:26,490 --> 00:01:28,370 What does this shop sell? 28 00:01:28,420 --> 00:01:33,540 Over here we cultivate mainly sea lettuces. 29 00:01:33,590 --> 00:01:36,200 Umibudo - A type of edible seaweed with tiny seeds that hangs from its stems 30 00:01:33,590 --> 00:01:36,200 Oh, its true!. Do you also have Umibudo? 31 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 Yes, we have alot of it. 32 00:01:37,300 --> 00:01:39,800 - Wow, let's buy some! - You can try some. 33 00:01:39,800 --> 00:01:42,000 - Really? - There's plenty. 34 00:01:42,050 --> 00:01:42,890 Can we see them? 35 00:01:42,940 --> 00:01:43,880 Sure. 36 00:01:44,920 --> 00:01:46,490 Ah, please guide us along! 37 00:01:46,540 --> 00:01:47,530 Amazing! 38 00:01:48,420 --> 00:01:50,670 Wow! Umibudo!! - Amazing~ 39 00:01:51,400 --> 00:01:54,430 Great! Live sea urchins! 40 00:01:54,430 --> 00:01:56,990 I really like sea urchins! 41 00:01:57,720 --> 00:02:00,640 Me too! It's moving. It's great! 42 00:02:01,270 --> 00:02:03,670 This is how you open it, like that . 43 00:02:06,080 --> 00:02:08,220 Amazing! Amazing! Amazing! - Sea urchins 44 00:02:09,050 --> 00:02:11,610 This can be eaten with Umibudo. 45 00:02:11,660 --> 00:02:13,490 Looks delicious... 46 00:02:13,700 --> 00:02:17,200 I've never seen sea urchins like that! They're moving! 47 00:02:17,570 --> 00:02:21,070 - What are you saying? - What are you saying? 48 00:02:23,680 --> 00:02:25,920 - starts to eat - 49 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Make sure... 50 00:02:27,910 --> 00:02:28,380 Yes? 51 00:02:28,430 --> 00:02:30,730 Get it from the side, here... 52 00:02:31,880 --> 00:02:34,850 - Oh, sea urchins... - Scrape it up... 53 00:02:37,260 --> 00:02:39,090 Ja, itadakimasu 54 00:02:43,210 --> 00:02:44,200 How is it? 55 00:02:48,380 --> 00:02:50,160 Delicious~~ 56 00:02:50,210 --> 00:02:54,280 I'm going to eat... We just caught these awhile ago. 57 00:02:58,670 --> 00:03:00,080 How is it? 58 00:03:01,180 --> 00:03:07,710 - It's extremely fabulous! - I told ya! 59 00:03:08,590 --> 00:03:12,830 Ahh, this is good! 60 00:03:14,080 --> 00:03:19,200 - Though it's by coincidence that we found this shop, we really came to the right place. - Yeah. 61 00:03:19,460 --> 00:03:25,260 - Yeah, if only everyone's here... - It's really nice here. 62 00:03:32,930 --> 00:03:38,210 - men who keep eating - 63 00:03:40,090 --> 00:03:45,570 - 30 minutes ago - 64 00:03:40,770 --> 00:03:45,420 Ah! These two, they ate so much just now! 65 00:03:45,420 --> 00:03:49,070 Furthermore, they came here with the intention of taking a walk after that previous meal. 66 00:03:49,070 --> 00:03:53,410 Yup, they went up the carriage with the intention of taking a walk. 67 00:03:54,090 --> 00:03:58,000 - They have really good appetites! - They can really eat! 68 00:04:02,650 --> 00:04:07,140 Next up will be this pair, Koki and I! We bought a lot of things. 69 00:04:07,140 --> 00:04:09,340 Oh, so you still bought them in the end. 70 00:04:09,390 --> 00:04:12,580 But most of it are souvenirs for everyone . 71 00:04:14,090 --> 00:04:19,780 - done with shopping; took 2 hours - 72 00:04:14,870 --> 00:04:16,750 Where are we going next? 73 00:04:16,750 --> 00:04:17,590 Let's go eat. 74 00:04:18,420 --> 00:04:19,470 Have lunch! 75 00:04:19,520 --> 00:04:21,040 Let's go! 76 00:04:21,090 --> 00:04:26,890 Mr. Driver, bring us where there's something good to eat. 77 00:04:26,830 --> 00:04:30,590 There's this place called Mihama at Chatan where's there delicious meat. 78 00:04:30,700 --> 00:04:32,110 - Ah, meat! - Well, okay. 79 00:04:33,730 --> 00:04:36,440 Last up is Kame and I. We went to the beach. 80 00:04:36,500 --> 00:04:38,120 Taguchi, you went into the water, right? 81 00:04:38,120 --> 00:04:41,300 Yup, under Kame's instructions, I went into the water. 82 00:04:41,350 --> 00:04:42,820 It's cold! 83 00:04:42,870 --> 00:04:46,110 Go deeper! Just leave your head up, get your legs and everywhere else into the water! 84 00:04:46,160 --> 00:04:51,170 A question for everyone. Which part of the sea is Taguchi at? 85 00:04:54,520 --> 00:04:56,810 The right answer is... here! 86 00:04:59,220 --> 00:05:00,990 He's childish. 87 00:05:01,780 --> 00:05:03,340 Thanks for taking good care of us! 88 00:05:03,340 --> 00:05:05,540 - Thank you. - Continue working hard! 89 00:05:05,640 --> 00:05:07,420 Yes, thank you . 90 00:05:08,200 --> 00:05:09,820 Ah, it was really delicious . 91 00:05:09,870 --> 00:05:11,390 Really delicious 92 00:05:11,590 --> 00:05:12,800 Those Umibudo ~ 93 00:05:12,850 --> 00:05:14,570 How can it be that good? 94 00:05:17,130 --> 00:05:21,260 What? What? It's a festival. Drums, drums! 95 00:05:22,250 --> 00:05:24,180 Sir, why are there drum sounds? 96 00:05:24,390 --> 00:05:28,930 Aisaa - A traditional dance of Okinawa to wish for peace. 97 00:05:24,390 --> 00:05:28,930 This is Aisaa. 98 00:05:28,990 --> 00:05:31,860 It's a traditional festival in Okinawa? 99 00:05:31,960 --> 00:05:34,100 I think it's going on over there. 100 00:05:35,410 --> 00:05:36,610 Shall we have a go? 101 00:05:36,610 --> 00:05:38,860 - Let's go have a look for awhile. - Okay okay . 102 00:05:45,960 --> 00:05:47,370 Wonderful. 103 00:05:49,460 --> 00:05:51,920 We're here! Finally we can eat. 104 00:05:52,020 --> 00:05:56,300 Here we are at the Steak restaurant that the driver recommended. 105 00:05:56,300 --> 00:05:59,120 Steak is actually really famous here in Okinawa. 106 00:05:59,120 --> 00:06:00,270 I see. 107 00:06:00,270 --> 00:06:04,760 The steak here at Okinawa is delicious, big in proportions, and cheap as well. 108 00:06:04,760 --> 00:06:06,490 Ah, it's so good! 109 00:06:07,170 --> 00:06:08,160 How is it? 110 00:06:08,160 --> 00:06:09,310 Good! 111 00:06:09,360 --> 00:06:10,980 I'm tucking in! 112 00:06:12,080 --> 00:06:13,120 It's really good! 113 00:06:13,170 --> 00:06:15,000 So good. 114 00:06:15,780 --> 00:06:22,940 So, as everyone can see, we're here in this Steak restaurant called KAODI in Okinawa today. I'm tucking in! 115 00:06:28,110 --> 00:06:30,410 Delicious. 116 00:06:29,730 --> 00:06:32,650 Just like that? 117 00:06:33,490 --> 00:06:35,000 Delicious. 118 00:06:35,000 --> 00:06:37,200 You didn't comment on anything. 119 00:06:38,920 --> 00:06:40,020 Let's go. 120 00:06:40,070 --> 00:06:42,160 Kame and I had our lunch here. 121 00:06:42,210 --> 00:06:43,670 Where did you go? 122 00:06:43,730 --> 00:06:48,370 It's a really famous shop that all the locals in Okinawa know. 123 00:06:48,430 --> 00:06:50,990 This is really famous. Ah, there's a lot of people. 124 00:06:50,990 --> 00:06:55,060 Born in Mexico, grown up in Okinawa. Charlie's... 125 00:06:55,160 --> 00:06:57,620 - Tacos. Let's go inside and have a look. - Let's go. 126 00:07:00,600 --> 00:07:01,800 It's crowded. 127 00:07:01,850 --> 00:07:03,000 It's crowded. 128 00:07:03,100 --> 00:07:07,020 The tacos over here get you hooked after eating it once. 129 00:07:07,230 --> 00:07:09,270 What kinds of tacos are there? 130 00:07:09,270 --> 00:07:10,570 Let's look at the menu. 131 00:07:12,090 --> 00:07:16,470 I guess I'll have the tacos set meal. 132 00:07:16,580 --> 00:07:20,080 Really, tacos are really good. 133 00:07:20,130 --> 00:07:24,670 So we'll have chicken, beef, and cola. 134 00:07:23,580 --> 00:07:26,820 - it's really crowded - 135 00:07:24,940 --> 00:07:27,550 The chicken one without tomatoes please. 136 00:07:28,700 --> 00:07:30,060 It's the festival! 137 00:07:31,700 --> 00:07:32,860 Okinawa's festival! 138 00:07:37,050 --> 00:07:39,040 Ah, there are kids! 139 00:07:42,950 --> 00:07:44,100 MENSORE! 140 00:07:45,410 --> 00:07:47,860 Sorry for disturbing. 141 00:07:47,860 --> 00:07:50,160 What kind of festival activity is this? 142 00:07:50,160 --> 00:07:54,130 It's Okinawa's Kyuubon Festival. We're practicing now. 143 00:07:54,180 --> 00:07:58,050 - You're practicing! Oh i see! -You want to try it together with us? 144 00:07:59,040 --> 00:08:01,180 - Drumming? - Yes. 145 00:08:01,180 --> 00:08:04,110 Ah, sorry. How do you do this? 146 00:08:04,730 --> 00:08:08,600 - Look at the person in front of you and follow. - Okay, understood. 147 00:08:08,810 --> 00:08:10,170 So let's start from the beginning. 148 00:08:10,270 --> 00:08:11,630 I will not lose to you! 149 00:08:12,150 --> 00:08:14,190 Starting from I YA SA SA. 150 00:08:19,780 --> 00:08:25,000 - the men who were not given any instructions - 151 00:08:21,080 --> 00:08:23,330 This is kind of impossible. 152 00:08:23,430 --> 00:08:24,950 Are they really hitting it? 153 00:08:40,040 --> 00:08:42,760 As expected 154 00:08:42,390 --> 00:08:43,440 They totally cannot do it. 155 00:08:43,490 --> 00:08:46,100 - The rhythm is way off, isn't it? - The boy at the side is doing it much better. 156 00:08:50,280 --> 00:08:56,230 Maru looks like he wants to hit the drum properly in the middle. 157 00:08:57,490 --> 00:08:59,370 Thank you very much. 158 00:09:02,450 --> 00:09:03,750 You were noisy! 159 00:09:03,750 --> 00:09:07,830 - What?! - You made noise when there was absolutely no need to, when you didn't need to hit the drum. 160 00:09:07,980 --> 00:09:09,650 Did we succeed? 161 00:09:09,650 --> 00:09:11,950 - Yes - Really? 162 00:09:12,680 --> 00:09:14,250 That's good. 163 00:09:14,620 --> 00:09:16,290 It's okay? 164 00:09:16,340 --> 00:09:21,670 Okay. This is the outdoor fliming for cartoon KAT-TUN. 165 00:09:21,200 --> 00:09:27,050 Man who is trying to publicize to a kid 166 00:09:22,870 --> 00:09:25,480 Do you know? Do you know cartoon KAT-TUN? 167 00:09:25,480 --> 00:09:30,020 You don't know? Because it's only aired after 12midnight. 168 00:09:30,490 --> 00:09:31,590 I'm hungry. 169 00:09:31,700 --> 00:09:32,480 I'm hungry. 170 00:09:35,500 --> 00:09:40,520 Taste the Okinawa's famous Tacos 171 00:09:36,030 --> 00:09:37,340 Yay, it's here. 172 00:09:36,710 --> 00:09:39,950 This is the No. 1 taco in Okinawa. 173 00:09:40,000 --> 00:09:45,330 - There's only cabbage inside? - No, the highlight is actually the meat at the bottom. 174 00:09:45,380 --> 00:09:47,990 Eat it with some chilli or tomato sauce. 175 00:09:47,990 --> 00:09:51,280 - It looks really delicious. - Feels like eating, don't you? 176 00:09:51,860 --> 00:09:54,100 Okay, I'll eat. 177 00:09:54,100 --> 00:09:54,570 Okay. 178 00:09:55,300 --> 00:09:57,130 Itadakimasu. 179 00:10:02,980 --> 00:10:04,230 How is it? 180 00:10:05,020 --> 00:10:07,940 Delicious. 181 00:10:13,580 --> 00:10:23,190 This skin is really tasty! It's crispy and yet tender. The meat looks good too. 182 00:10:23,190 --> 00:10:24,920 - Delicious. - Delicious. 183 00:10:25,020 --> 00:10:26,270 These are tacos. 184 00:10:25,300 --> 00:10:27,980 Meanwhile, Akanishi & Nakamaru ... 185 00:10:26,270 --> 00:10:27,370 Delicious. 186 00:10:29,830 --> 00:10:32,590 Let's make sentences with the words O KI NA WA . 187 00:10:37,820 --> 00:10:42,200 OKKINA WANI (a very big crocodile) 188 00:10:43,820 --> 00:10:48,990 Man who suggested the game but could not think of anything. 189 00:10:53,850 --> 00:11:01,370 Nakamaru's wife who is forced to be kissed. 190 00:11:03,670 --> 00:11:05,860 Two points. 191 00:11:06,490 --> 00:11:11,510 I punched the giraffe which was looking delicious. 192 00:11:14,170 --> 00:11:16,540 Looks delicious! 193 00:11:18,030 --> 00:11:22,260 After this, the Okinawa trip brings a really unexpected ending. 194 00:11:22,260 --> 00:11:27,330 But before that, let's look at the corner with the guest who made the members extremely happy. 195 00:11:29,330 --> 00:11:32,660 Today's guest is Leah Dizon! 196 00:11:38,500 --> 00:11:44,360 The guest for today's 100Q is Leah Dizon. A little of her private love episodes will also be shown. 197 00:11:44,830 --> 00:11:47,860 Leah Dizon, how well can you speak Japanese? 198 00:11:48,400 --> 00:11:51,350 I can understand, but i can't really speak well. 199 00:11:50,890 --> 00:11:52,600 There's no problems with understanding? 200 00:11:52,600 --> 00:11:53,720 Nope. 201 00:11:54,030 --> 00:12:01,060 Let's try working hard together and help her along the way. 202 00:12:01,150 --> 00:12:04,060 By the way, do you know us, KAT-TUN? 203 00:12:04,060 --> 00:12:05,170 I do. 204 00:12:05,260 --> 00:12:07,460 Do you know KAT-TUN? 205 00:12:07,460 --> 00:12:09,360 You do not have to ask in English! 206 00:12:10,330 --> 00:12:19,600 I know. When I came here last summer, was really popular. 207 00:12:19,600 --> 00:12:22,360 Thank you. 208 00:12:22,560 --> 00:12:24,360 What's your impression of us? 209 00:12:26,500 --> 00:12:28,660 Very fashionable. 210 00:12:29,260 --> 00:12:31,100 And the eyebrows are really thin. 211 00:12:32,700 --> 00:12:34,030 You mean these two? 212 00:12:34,030 --> 00:12:34,670 Mine aren't thin! 213 00:12:34,670 --> 00:12:35,880 Koki, let us have a look at your eyebrows. 214 00:12:40,500 --> 00:12:43,530 We'd already asked Leah Dizon a hundred questions beforehand. 215 00:12:43,530 --> 00:12:52,150 The questions and answers will now be displayed in a CG manner. If anyone's interested in a particular one, touch it and it'll stop. So now, let's begin. Leah Dizon's 100Q, start! 216 00:12:59,430 --> 00:13:04,560 Q : When is your birthday? A : 24 September 1986 (20 years old) 217 00:13:01,900 --> 00:13:02,260 Really? 218 00:13:08,860 --> 00:13:10,630 Don't play around with my age! 219 00:13:10,630 --> 00:13:13,000 Q: What have you been working hard on recently? A: Practicing Japanese 220 00:13:13,000 --> 00:13:14,570 Ah, practicing Japanese. 221 00:13:16,500 --> 00:13:18,960 Q: What do you hate to eat? A : Raw fish 222 00:13:16,960 --> 00:13:19,000 Oh, you don't like raw fish. 223 00:13:21,000 --> 00:13:21,930 Ah, Unagi! 224 00:13:25,560 --> 00:13:27,580 Unagi - Freshwater Eels 225 00:13:25,560 --> 00:13:27,580 Q: The food you like? A: Unagi 226 00:13:27,580 --> 00:13:28,190 Really? 227 00:13:28,440 --> 00:13:29,050 Really. 228 00:13:29,050 --> 00:13:30,730 I don't quite like Unagi... 229 00:13:30,890 --> 00:13:31,580 Why? 230 00:13:32,070 --> 00:13:33,610 Which part of Unagi is nice? 231 00:13:33,610 --> 00:13:36,740 You don't get to eat Unagi easily in America, do you? 232 00:13:37,000 --> 00:13:39,050 They have it with the sushi. 233 00:13:39,050 --> 00:13:40,540 Ah, I see I see. 234 00:13:40,540 --> 00:13:43,390 You'll definitely have it in Japanese cuisines. 235 00:13:43,390 --> 00:13:43,830 Yes. 236 00:13:43,420 --> 00:13:44,150 You like it? 237 00:13:44,150 --> 00:13:44,730 Yes, I do. 238 00:13:44,840 --> 00:13:46,290 Natto - Japanese Fermented Beans 239 00:13:44,840 --> 00:13:46,290 What about natto? 240 00:13:46,440 --> 00:13:46,890 I like it. 241 00:13:48,860 --> 00:13:49,810 What about Nakamaru? 242 00:13:50,390 --> 00:13:51,650 Nakamaru. 243 00:13:51,650 --> 00:13:53,850 Erm, I'm Nakamaru. 244 00:13:56,760 --> 00:14:00,000 - shall we have Unagi? - 245 00:13:58,000 --> 00:14:00,350 So, we'll just have a little Unagi? 246 00:14:00,350 --> 00:14:01,670 What's this about? It's like a guessing game. 247 00:14:01,670 --> 00:14:04,700 As what everyone can see, let's play the guessing game! 248 00:14:05,040 --> 00:14:10,000 For Leah Dizon who likes to eat Unagi, we've prepared a game for her to guess which is the more expensive Unagi. 249 00:14:10,000 --> 00:14:14,530 After trying the two types, as long as your guess is correct, you can eat the expensive Unagi. Don't get fooled by the appearance! 250 00:14:16,560 --> 00:14:18,070 I'm tucking in! 251 00:14:20,270 --> 00:14:27,940 How is it? Here we have a normal Unagi and an expensive type of Unagi. 252 00:14:29,170 --> 00:14:30,820 I'm tucking in! 253 00:14:33,780 --> 00:14:38,380 I really like Unagi, even those sold in convenience stores. 254 00:14:38,380 --> 00:14:39,520 You've even tried those in convenience stores? 255 00:14:39,520 --> 00:14:41,060 Yup, it's good! 256 00:14:41,060 --> 00:14:43,610 Okay, so let's eat too. 257 00:14:43,610 --> 00:14:44,080 Let's eat. 258 00:14:44,280 --> 00:14:48,980 So Ueda, now what? You just said that you don't like unagi. Not eating? 259 00:14:48,980 --> 00:14:49,680 Yep. 260 00:14:50,710 --> 00:14:52,200 It's really okay? You really look uninterested. 261 00:14:52,200 --> 00:14:52,570 Yup, I'm okay. 262 00:14:52,570 --> 00:14:53,560 I see. 263 00:14:54,150 --> 00:14:55,030 Oh! I know it already. 264 00:14:55,030 --> 00:14:55,530 You serious? 265 00:14:55,810 --> 00:14:56,720 You really know it? 266 00:14:57,040 --> 00:14:58,210 I totally understand it. 267 00:14:58,210 --> 00:14:58,880 Seriously? 268 00:14:58,880 --> 00:15:02,700 So now, let's start guessing! Ready, go! 269 00:15:02,750 --> 00:15:05,100 So, we are divided in the middle. 270 00:15:05,100 --> 00:15:09,030 Leah, which do you think is the expensive Unagi? 271 00:15:10,550 --> 00:15:11,280 Is it this one? 272 00:15:11,280 --> 00:15:13,440 Ah! So I'll go for this one too. 273 00:15:13,440 --> 00:15:19,940 If would not be a game if you're going to do that. Go back! 274 00:15:19,990 --> 00:15:22,510 So, which is the correct answer? Let's see! 275 00:15:22,510 --> 00:15:25,000 - The correct answer is A - 276 00:15:25,580 --> 00:15:27,290 That's it, of course! 277 00:15:28,300 --> 00:15:31,240 But the Unagi that I've always been eating... Ah, forget it. 278 00:15:32,750 --> 00:15:37,120 Ah, what a waste for Leah Dizon! The 4 who got it right gets to eat the expensive unagi. 279 00:15:37,640 --> 00:15:39,800 I'm tucking in! 280 00:15:39,990 --> 00:15:43,920 Don't you find it weird? Leah Dizon's wrong, isn't it? You chose B? 281 00:15:43,990 --> 00:15:44,920 Wait, wait. 282 00:15:45,610 --> 00:15:46,430 What do you want to say? 283 00:15:46,430 --> 00:15:51,570 Actually, I really want to eat it. But since today, Leah Dizon's the special guest, I'll give it to her as a present. 284 00:15:52,160 --> 00:15:54,100 THAT'S SO COOL! 285 00:15:54,100 --> 00:15:56,330 But he said just now, he didn't want to eat. 286 00:15:58,940 --> 00:16:00,930 It's still hot! 287 00:16:00,950 --> 00:16:07,150 This Unagi is from a shop that has already been around for more than 200 years. 288 00:16:08,470 --> 00:16:12,940 And the price! cartoon KAT-TUN is really working hard!It cost 4500yen each! 289 00:16:12,980 --> 00:16:14,000 Seriously? 290 00:16:15,080 --> 00:16:16,000 Eh? Really? 291 00:16:16,000 --> 00:16:17,690 So Leah Dizon, how was it? 292 00:16:17,690 --> 00:16:18,400 It's delicious. 293 00:16:18,400 --> 00:16:21,190 Delicious. So cute. 294 00:16:23,330 --> 00:16:26,640 Do not add in your own comments! So how is it, the Unagi? 295 00:16:26,640 --> 00:16:27,780 So cute. 296 00:16:27,780 --> 00:16:29,960 No, no, I mean the Unagi. 297 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Ah you mean the Unagi. 298 00:16:32,600 --> 00:16:35,800 Q: What can you cook best? A: Anything microwavable! 299 00:16:32,920 --> 00:16:35,410 Is this Unagi? 300 00:16:35,410 --> 00:16:37,050 How cute, anything microwavable. 301 00:16:37,050 --> 00:16:38,600 Can you cook? 302 00:16:38,650 --> 00:16:42,450 Yes, simple ones like soba and pasta. 303 00:16:42,450 --> 00:16:44,480 Soba? Those that you cook in hot water? 304 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Yes, yes. 305 00:16:45,340 --> 00:16:48,460 Q: Where have you previously worked? A: Supermarket, movie rental shop, clothing shop, post office, bank 306 00:16:46,340 --> 00:16:48,280 That's quite a lot of places. 307 00:16:48,390 --> 00:16:49,580 Ah, first love. Should we ask? 308 00:16:49,770 --> 00:16:50,590 Let's ask. 309 00:16:53,430 --> 00:16:54,700 Q: When was your first love? A: 12 years old 310 00:16:55,370 --> 00:16:57,570 When was your first love? 12 years old. If it's 12 years old, isn't it a little too late? 311 00:16:57,570 --> 00:16:59,210 When you were in your 6th junior year? 312 00:16:59,210 --> 00:17:00,900 8th. 313 00:17:00,900 --> 00:17:02,410 Ah, I see, I see. 314 00:17:03,690 --> 00:17:05,670 Ah, so it's like that for schools in America. 315 00:17:05,670 --> 00:17:07,010 Yep. 316 00:17:07,010 --> 00:17:09,430 So, you came to Japan after finishing school over there? 317 00:17:09,430 --> 00:17:11,660 I came to Japan last year. 318 00:17:11,660 --> 00:17:13,170 Ah, I see. You came last year! 319 00:17:13,340 --> 00:17:15,160 Amazing! It's so recent, isn't it? 320 00:17:15,160 --> 00:17:18,100 I came in April of last year. 321 00:17:18,100 --> 00:17:20,410 Your Japanese is good! 322 00:17:20,410 --> 00:17:22,290 Yeah, it's really good. 323 00:17:22,400 --> 00:17:23,520 Thanks. 324 00:17:23,520 --> 00:17:26,850 We're not talking about you! 325 00:17:26,850 --> 00:17:30,450 Now, regarding your first love. What kind of person was he? 326 00:17:30,710 --> 00:17:34,800 He's cool and he's really good at skateboarding. 327 00:17:34,800 --> 00:17:38,710 Sports really attract people, right? But what kind of person do you like? 328 00:17:39,480 --> 00:17:41,470 Interesting and gentle. 329 00:17:41,990 --> 00:17:44,930 The jokes in Japan and America are really different, right? 330 00:17:44,920 --> 00:17:45,430 Gags? 331 00:17:45,430 --> 00:17:47,720 Yes, joke. Japan and America... 332 00:17:47,180 --> 00:17:48,230 Ahh, gags. 333 00:17:48,430 --> 00:17:49,510 Ah, this guy here... 334 00:17:49,510 --> 00:17:50,550 He has some pretty good gags. 335 00:17:50,550 --> 00:17:51,370 Pretty good gags! 336 00:17:51,370 --> 00:17:53,920 Taguchi, bring out the good jokes you've accumulated! And show it to Leah. 337 00:17:53,920 --> 00:17:55,800 Okay! 338 00:17:55,800 --> 00:17:57,370 Iriguchi. Deguchi. Taguchi desu! 339 00:17:57,810 --> 00:17:59,880 She laughed! 340 00:18:00,940 --> 00:18:03,270 You can use this! 341 00:18:03,270 --> 00:18:04,760 Amazing! She's laughing happily! This makes people laugh! 342 00:18:05,600 --> 00:18:09,060 Q: Type of guys you dislike? A: Liars, playboys 343 00:18:07,350 --> 00:18:08,000 Playboy 344 00:18:08,000 --> 00:18:11,030 Ah, playboy. Definitely no way. 345 00:18:10,830 --> 00:18:14,430 Q: What's your impression of Japanese boys? A: Shy. 346 00:18:13,810 --> 00:18:14,870 Shy... 347 00:18:15,930 --> 00:18:22,500 Q: What do you want KAT-TUN to do? A: Confess in English. 348 00:18:19,820 --> 00:18:24,900 What do you want KAT-TUN to do? Confess in English! This, you want us to say it? 349 00:18:24,900 --> 00:18:26,110 Confess to you? 350 00:18:28,030 --> 00:18:28,960 Oh, she said she'll teach us. 351 00:18:28,960 --> 00:18:30,000 Oh, she'll teach. 352 00:18:30,000 --> 00:18:34,580 So, we shall remember how to confess in English in case we need them in the future. 353 00:18:34,620 --> 00:18:35,180 Yes. 354 00:18:35,180 --> 00:18:36,540 So let's learn! 355 00:18:36,540 --> 00:18:43,690 So, the traditional way that Japanese do is, "Shall we have tea together?". So how do you usually do it in America? 356 00:18:43,690 --> 00:18:46,930 "Can I take you out sometime?" 357 00:18:46,930 --> 00:18:50,910 It's like, "Can we go somewhere together?". 358 00:18:50,910 --> 00:18:54,020 Any phrase that you use when proposing? 359 00:18:54,670 --> 00:18:56,850 "I want to spend the rest of my life with you." 360 00:18:57,300 --> 00:18:59,590 It's like you want to spend all your life together. 361 00:19:00,350 --> 00:19:01,410 Cool. 362 00:19:01,620 --> 00:19:05,970 Finally they're going to confess to Leah in English! but who is going to win her heart? 363 00:19:06,550 --> 00:19:07,460 Can we start? 364 00:19:07,720 --> 00:19:08,450 Yes, you can start. 365 00:19:08,450 --> 00:19:11,540 So cute! 366 00:19:11,540 --> 00:19:17,090 So who goes first? Okay, so Kame will start. 367 00:19:35,970 --> 00:19:40,680 It ended! How weird! What's that all about?! 368 00:19:40,680 --> 00:19:46,260 I caught something! And I read that it says "I love you". 369 00:19:46,260 --> 00:19:48,030 First, this situation is impossible! 370 00:19:48,790 --> 00:19:51,570 Well sorry, so I'll go next! 371 00:19:51,570 --> 00:19:54,290 Okay, so it'll be Ueda next. 372 00:19:54,290 --> 00:19:55,180 How do you ask for her number in English? 373 00:19:55,180 --> 00:19:56,000 "Can i have you number?" 374 00:19:56,000 --> 00:19:57,100 "Can I... can I have your..." 375 00:19:57,100 --> 00:19:57,920 "...your number." 376 00:19:58,250 --> 00:19:59,520 How? How is the setting going to be like? 377 00:19:59,520 --> 00:20:01,710 Can I do it the Japanese way? As long as it touches her heart? Can I do it the Japanese way? 378 00:20:01,710 --> 00:20:05,490 Well then, Ueda will do it in the Japanese setting and will confess in Japanese! 379 00:20:05,490 --> 00:20:08,290 Next up will be Ueda's Japanese setting. Ueda, please! 380 00:20:08,790 --> 00:20:10,450 Sorry but can you please let me have your number? 381 00:20:11,640 --> 00:20:12,660 It's too fast! 382 00:20:14,170 --> 00:20:16,630 It's too easy, way too easy! 383 00:20:19,380 --> 00:20:20,930 So Akanishi goes next! Akanishi please! 384 00:20:21,950 --> 00:20:26,510 - after this, Akanishi's English confession to Leah made her really happy! - 385 00:20:27,260 --> 00:20:31,560 Next up will be Akanishi's confession! Let us see the cool side of you! 386 00:20:32,320 --> 00:20:34,150 This is the... obstacle. 387 00:20:34,310 --> 00:20:37,220 Why must you have that? 388 00:20:40,740 --> 00:20:42,670 Is everything alright? Are you okay? 389 00:20:43,290 --> 00:20:44,680 She used Japanese! 390 00:20:46,750 --> 00:20:49,390 I'm sorry! Are you okay? 391 00:20:51,810 --> 00:20:53,530 I'm embarrassed~~~ 392 00:20:58,390 --> 00:21:00,340 The obstacle is totally pointless. 393 00:21:01,940 --> 00:21:04,570 Ring? It's a ring, isn't it? 394 00:21:13,990 --> 00:21:15,830 Amazing!!! That's the end! 395 00:21:17,150 --> 00:21:19,590 You're sheepy! 396 00:21:19,590 --> 00:21:20,820 I was nervous! 397 00:21:21,550 --> 00:21:22,890 It was quite good, wasn't it? 398 00:21:22,890 --> 00:21:24,540 Your English was really good! 399 00:21:24,710 --> 00:21:26,740 What? That was lyrics. 400 00:21:26,740 --> 00:21:30,780 It was lyrics. Justin Timberlake's My Love. 401 00:21:31,770 --> 00:21:33,370 So, is this stealing?! 402 00:21:33,370 --> 00:21:33,980 Because... 403 00:21:34,210 --> 00:21:35,290 That's bad... 404 00:21:40,390 --> 00:21:51,020 Leah Dizon's anticipated first album , which includes songs since her debut in Japan till her 3rd single , goes on shelves today! Check this out! 405 00:21:53,870 --> 00:21:57,370 And after this, at the debrief in Okinawa, something big happened to Nakamaru! 406 00:22:01,500 --> 00:22:09,100 We're finally done! Today, we went around Okinawa in pairs, with no previously made plans. 407 00:22:09,100 --> 00:22:11,010 But unexpectedly, we did it! 408 00:22:12,500 --> 00:22:17,750 Just like that, at the end of the Okinawa road trip, the 6 of us gathered together and started exchanging presents at the debrief. 409 00:22:17,750 --> 00:22:20,320 It was also a happy moment during the whole trip! 410 00:22:20,810 --> 00:22:29,800 Nakamaru~ This can only be given to Nakamaru. Or rather, this is Nakamaru. For Nakamaru! 411 00:22:30,800 --> 00:22:32,960 I don't want it! 412 00:22:37,190 --> 00:22:38,920 Nakamaru, you're supposed to put in on! 413 00:22:38,920 --> 00:22:42,290 It's already on! ON! ON! 414 00:22:43,630 --> 00:22:47,020 The unexpected heavy rain was indeed troublesome but we had a lot of fun. 415 00:22:47,020 --> 00:22:50,110 Yup, we were really happy. Going on a trip together as 6 people was really good, isn't it? 416 00:22:50,110 --> 00:22:53,930 Yeah, it was a rare chance for us! It was also a trip which strengthened our friendship. 417 00:22:53,930 --> 00:22:57,430 Yes. It has to be sunny if we were to go again next time. 418 00:22:58,000 --> 00:22:59,460 Daddy is sad!! 419 00:22:59,790 --> 00:23:02,960 Next up will be the unshown scenes of the Okinawa trip! 420 00:23:03,940 --> 00:23:06,660 What does KAT-TUN usually do at the end of the show? 421 00:23:06,660 --> 00:23:10,740 Today's guest is XX, thank you! 422 00:23:10,740 --> 00:23:12,380 Oh, so it's like that! So let's do it! 423 00:23:15,210 --> 00:23:19,450 Tonight's daddy is, Tokoro George-san! 424 00:23:19,450 --> 00:23:24,590 This is a BNS Subteam Production. Please do not hardsub or upload this softsub to anywhere else without permission. Thank you very much. 425 00:23:24,590 --> 00:23:29,000 This is the guest for next week! And the hint is "Welcome!"